首先你要明白,西班牙菜名都是有规律可循的,它们都有类似的组成结构:食材+烹饪方法+辅料,并没有像中餐名字那么云山雾绕,只可意会不可言传的风范。P.S 西班牙虽然地域不大,但是大家也知道中国很多地方都存在着“十里不同音”的特征,所以对于海鲜呀食材的具体名称还是可能存在着天差地别的状况,再加上企鹅君真的没有学过西语(看菜单都是凭直觉哈哈哈),如果出现了名字上的差异,也请大家指正,我们共同学习。
每个地区都会有那么一两道人尽皆知的料理,美国的西班牙餐厅自然多走的是这个路线。选经典的下肚,饱腹安全有保障,出错率顿时下降50%。
1. Bacalao en Salazón,腌鳕鱼
Bacalao/Cod,但是这里的鳕鱼和常见意义上的鳕鱼不同,除了标明了此乃大西洋鳕鱼之外,说明这种鳕鱼不是新鲜的,而是腌渍过的,当年可能是为了方便保存和运输,虽然叫腌鳕鱼,但是不仅不会太咸,而且口感特别Q嫩。如果是炖鳕鱼的话则为 Bacalao Pil-Pil
2. Paella/Paella de Marisco 西班牙大锅饭
最常见的西班牙海鲜饭就是这里面的一种啦。绝对堪称“国菜”的西班牙大锅饭 Paella,一般会有 Paella Marinera(海鲜)丶Paella Valenciana(蔬菜丶鸡肉)和 Paella Mixta(海陆混合)这样的选项。
P.S 喜欢吃墨鱼汁海鲜饭的则需要认准这样的字样 Arroz Negro
3. Braves/Patatas Bravas 土豆热辣酱
也就是 Tapas 中的那道西班牙炸薯条,被油炸过的土豆块,一般会配上2种酱料,一种为大蒜味蛋黄酱 Alioli,一种为热辣的辣椒番茄酱。
4. Tortilla de Patatas /Tortilla Espanola 土豆煎蛋饼
最适合配酒或者早餐时享用的饼,它可以说就是西班牙版本的早餐蛋饼 (Omelet),口感介于 Omelet 和法式咸派之间。
5. Croquetas 炸肉球
一般是由火腿丶鱼肉丶鸡肉或菠菜为食材,外面裹上面粉酥炸而成,可以算的上是西班牙可乐饼。
6. Aceitunas Verdes/Olives 油渍橄榄
配酒的绝佳小凉菜,酸爽开胃。
7. Pan con Tomate 番茄面包
Tapas中最重要的一个,吐司面包上会被抹上番茄酱和油盐。这个菜最可以检验上文说的,Pan 面包,Tomate 番茄,Con 表示配菜,所以答案呼之欲出面包土司上抹了番茄
8. Gambas Al Ajillo 西班牙式蒜香辣虾
绝对是一道让人忍不住吮指寻味的美妙料理,依然同理可证的菜名。
9. Dátiles con Beicon/Bacon Wrapped Dates
历史上最经典的佐酒菜,外有煎炸的酥脆的培根,而内里则是甜蜜可口的蜜枣儿。这道菜似乎已经被同化了,在美国你通常只会看到 Bacon wrapped dates 这个名字。
10. Calamares en su Tinta
墨鱼汁煮墨鱼,原汤化原食,看起来虽然黑乎乎的,但是滋味非常的浓郁。
11. Rabo De Toro 炖牛尾
西班牙最纯正的美食之一,炖牛尾虽然已经流传于世界各地,但是西班牙的版本应该属于最美味之一。最传统的方式就是配以各种蔬菜,当然还有当地最盛产的大蒜和橄榄油,炖上几个小时,酥烂入味的牛尾自然美味无穷。
12. Cochinillo Asado烤乳猪
曾经因为国王里恩克四世特别爱美食,因此西班牙在烤乳猪的技巧上也是非常的擅长哦。
13. Gazpacho 番茄西红柿冷烩汤
这就是传说中不动火的传世名菜,健康美味还瘦身。这个词则源自拉丁语 caspa,意为剩菜或者碎料。
14. Ajo Blanco 杏仁大蒜冷汤
和番茄冷汤旗鼓相当的白色冷汤
15. Salmorejo 西班牙番茄冷菜汤
作为 Gazpacho 的姐妹,和冷烩汤的用材不同,冷菜汤不再使用多款蔬菜,而是仅用安切作为唯一的底料;另外可以在其中加入吞拿鱼丶鸡蛋和火腿作为配料。
关于 Tapas 的传说有2种,一种是因为国王生病需要饮用葡萄酒治病,但是为了避免空腹喝酒,故而想要先吃一点小点心垫垫肚子,结果病好之后,他就下令当地不能单独贩售葡萄酒,必须要搭配小菜一起卖,为的就是可以“盖”住酒精的影响力;另一种说法企鹅君觉得可能更靠谱,西班牙南部闷热潮湿,因而容易滋生飞虫,而当地人本来就爱饮酒,为了防止飞虫钻进已经开启的酒瓶,从而发明了这些可以放置在酒瓶上的完美下酒菜。
先来介绍一下大体的类型,让大家在感官上有一个意识。
Manos/Montaditos,也就是 Bar Snacks,等同于传说中的下酒菜,一般指可直接用手拿,几乎可以一口就解决掉的小东西,比如橄榄。
Pintxos/Pinchos,可以被串在竹签上的串串,但是如果实在在西班牙的东北部,特别是 Basque Country (根本就是一个一看名字就觉得很不合群,很跳出的地区咩)。午餐时,当地人几乎都在吃 Pinchos,所以有的时候无论是否有竹签,都可以叫做“Pintxos”。
Cazuelitas,这也是一种 Tapas 小吃常见的器皿,它是一种用西班牙红土烧制承德陶罐,并且还上过釉,具有很强的保温效果。
Cuchillo/Raciones,多指分量较大,可以供大家分享的菜肴
其实在许多西班牙式 Tapas 酒馆里,有的时候根本不需要额外的菜单,因为你会发现吧台处的玻璃展示柜令郎满目的摆放着各式各样的 Tapas 小食物,这个时候你只需要动动手指,告诉服务生你想要吃它们,点菜就已经完成了。
P.S 其实在美国点西班牙菜有一个好处,大多都是有英文注释的,如果你能看的懂英文,不就很好解决了吗!如果英文理解上,还有困难,那么就多一点 Reference 送给你们咯。
因为篇幅有限,酒水甜点这里暂且不叙,如果喜欢且听企鹅君的下回分解~拜了个拜
共有 0 条评论
发表评论 取消回复